21 Proto odložte veškerou nečistotu a přemíru špatnosti a v tichosti přijměte zaseté slovo, které má moc zachránit vaše duše.
21. Затова, като отхвърлите всяка нечистота и набрана злоба, с кротост приемете насаденото слово, което може да спаси душите ви.
Nebo jen hloupost jejich přátel, která bude v tichosti zapomenuta.
Или младежко безразсъдство, което ще бъде забравено след време.
Mám vyřídit v tichosti tento starodávný odkaz práva a nebo mám být vaším vybraným hlasem v novém testamentu v novém světě?
Да избера ли мълчанието, тази отломка от древния закон или да бъда гласа който избрахте в нов завет, в нов свят?
Pronikne do sítě v Trezoru a v tichosti ukradne data, všechno bez spuštění alarmu.
Достига и измъква информация от базата данни на Сънуейс, без да задейства алармата.
Pokud je nemůžete zlikvidovat v tichosti, udělejte to jinak.
Ако не можете да ги хванете без много шум, убийте ги!
Ukrývání se v tichosti po stovky let je dost na to, aby kdokoliv z toho zešílel, ale je to horší než tohle.
Да се криеш стотици години може да накара всеки да полудее, но е по-лошо от това.
Udělal jsem z vás inspektora, protože jsem potřeboval někoho, kdo bude v tichosti stát na místě, zatímco sám převezmu případ.
Направих ви инспектор, защото ми трябваше някой, който няма да постига нищо, докато се подготвя да поема случая сам.
Raději to budeme držet v tichosti dokud o tom nezpravím v mém kázání.
По-добре да си не казваме на никои, преди да го кажа на проповедника ми.
Důvěrně známá budova, a v tichosti tak cizí.
Познатите сгради бяха толкова различни в тишината.
Věří, že je v nejlepším zájmu našich meziplanetárních vztahů tuhle obtížnou záležitost přejít tak rychle a v tichosti, jak jen to půjde.
Смятат че е в интереса на междупланетарните връзки да оставят това зад нас. толкова бързо и тихо, колкото е възможно.
Díky, že jste to aspoň zvládli v tichosti.
Благодаря ви, че поне бяхте тактични.
Já bych navrhoval, chodit v tichosti po památkách, jak říkal... a čekat až zavolá, co dál.
Предлагам да си разглеждаме кротко и да чакаме да се обади, за да видим какво ще правим.
Takže Echelon zachytil sms o obchodování zasvěcených v tichosti.
Ешелон е прихванал СМС за корпоративна сделка.
Jestli si myslíš, že odejdu v tichosti, tak to se mýlíš.
Ако смяташ, че ще си тръгна безшумно, Малкълм си се излъгал много!
Nebo možná vám došlo, že si to s ním srovnáte hned ráno. Takže nejlépe to držet v tichosti, co?
Или може би сте искал сутрешната среща да го накарате да си трае, а?
Některé plány je lepší udržovat v tichosti.
Някои планове е хубаво да не се разгласяват.
A ti, kteří Zalachenka chránili, se celou záležitost snažili udržet v tichosti a důvěrném vyšetřování.
Но покровителите на Залаченко трябвало да подсигурят прикритие и да заблудят започнатото разследване.
Chce, aby bylo vyšetřování drženo v tajnosti a v tichosti.
Той иска разследването да се проведе дискретно и без много шум.
Šogun nám přikazuje vyřídit záležitost svého nevlastního bratra v tichosti.
Шогунът заповяда проблемът с доведения му брат да се реши тихо.
Zkrátka a dobře, firma jde po něm, takže najali Percyho, aby ho dostal v tichosti.
Както и да е, компанията е след него и е наела Пърси, за да го премахне безшумно.
No, myslím že jsem to považoval za jisté, že Suu vede samotářský život, v tichosti pečujíce o svou matku.
Като тръгнах насам, мислех, че Су ще се грижи само за майка си...
Kancelář návladního v tichosti připravovala vyšetřování té společnosti již několik měsíců.
Полицията тайно е планирала разследване на компанията, в рамките на няколко месеца.
Ryane, přesvědčil jsi mě, že dokážeme v tichosti uklidit ten nepořádek, který Percy vytvořil.
Раян, ти ме убеди, че в кратък срок ще можем да оправим бъркотията, която Пърси направи.
Problémy s ilegály máte řešit v tichosti.
Трябва да се справяте с нарушителите тихо.
Je to zásadní překážka, ale nemám v úmyslu to nechat pohřbít v tichosti.
Това е голям удар, но аз не възнамерявам да се откажа.
Bude to válka vedená v tichosti muži a ženami v této místnosti.
Ще бъде война, която ще се води тихо, от мъжете и жените в тази стая.
Neulevilo se ti v tichosti tím, že nebudeš rozmarem nějakého hloupého pána a jeho bohatství?
Ейрън Г т ви тихо освободен... че шан Г тона са за капризите На някаква глупава господине и щастието си?
Pokud v tichosti skoupíme ten zbytek rychleji než on, tak nezíská kontrolu, kterou potřebuje.
Ако успеем да изкупим останалите преди него, няма да може да набере нужния контрол.
Pokud bude trpět v tichosti, dostane se do Valhally.
Ако страда мълчаливо, може да достигне Валхала.
Jestli chceš jít v tichosti, klíďo píďo, ale jdeš špatným směrem.
Искаш да вървиш в мълчание, страхотно, но вървиш в грешната посока.
Možná své chyby měli zvážit v tichosti chladné cely.
А може би трябваше да помислят върху грешките си в тъмна килия.
Poslouchejte, mohla byste pro mě něco v tichosti zjistit?
Слушай, ще можеш ли да се поразровиш заради мен?
Od teď do Dallasu jedeme v tichosti.
От тук до Далас ще пътуваме в мълчание.
Všichni jen v tichosti stůjte ve svém rohu, prosím, prosím...
Всички да стоят по местата си и спокойно...
21 A proto odstraňte veškerou špínu a přemíru špatnosti a v tichosti přijměte zaseté slovo, které má moc spasit vaše duše.
21 Затова, като отхвърлите всяка нечистота и преливаща злоба, приемайте с кротост всаденото слово, което може да спаси душите ви.
(Smích) Nebo poslouchat stejnou skladbu jako 3000 dalších lidí a tancovat v tichosti v parku, nebo zpívat v supermarketu v rámci spontánního muzikálu či skákat do moře na Coney Island ve společenském oblečení.
(Смях) Или да слушат една и съща музика едновременно с други 3000 човека и тихичко да си танцувате в парка, или да запееш песен в магазин като част от спонтанен мюзикъл, или да влезеш в Океана при остров Кони с официални дрехи.
V dalších letech pak v tichosti spolupracovaly s Americkou asociací psychiatrů na rozšíření diagnostických kritérií, aby odpovídala pestrosti, kterou nazvaly "autistické spektrum"
През следващите няколко години те работели без шумотевица с Американската Психиатрична Асоциация, за да разширят критериите за диагноза и отразят разнообразието на това, което нарекли "спектър на аутизъм."
Nečiní tak, že by jednou za čas v tichosti postavila dům.
Тя не го прави тихо, строейки къща по къща.
Kterýž by v tichosti vyučoval ty, jenž se pravdě protiví, zda by někdy dal jim Bůh pokání ku poznání pravdy,
И както Яний и Ямврий се възпротивиха на Моисея, така и те се противят на истината, човеци с покварен ум, извратени във вярата.
2.6799340248108s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?